Journal of Guangxi Teachers Education University (Philosophy and Social Sciences Edition) ›› 2017, Vol. 53 ›› Issue (4): 112-116.doi: 10.16088/j.issn.1001-6597.2017.04.018
Previous Articles Next Articles
PENG Jin-song
CLC Number:
[1] 李海军. 21世纪中国典籍英译:谁译? 如何译? [J]. 名作欣赏,2010(33):119-121 [2] Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibity A History of Translation [M]. London: Routledge, 1995. [3] Shuttleworth, M. & Cowie, M. Dictionary of Translation Studies[C]. Manchester: St Jerome, 1997. [4] 孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]. 中国翻译,2002(1):40-44. [5] 李海军.从“福娃”英译变迁谈“中国英语”[J]. 湖南文理学院学报(社会科学版),2007(6):105-106. [6] 陈原. 世纪之交汉语领地的新景观[N].参考消息,2001-05-15(8). [7] 曾利沙.“不折腾”的语境内涵与英译[J].中国科技翻译,2009(2):59-60. [8] 陆谷孙.祝词[J].东方翻译,2009(1):1. [9] 施燕华,等. “不折腾”英译大家谈[J]. 中国翻译,2009(2):58-61. |
[1] | CENG Zheng-pei,LI Zhi. Preface / Annotation of Jiu Si Written in “the Six Dynasties”?——A study on the Preface / Annotation of Chu Ci Zhang Ju(1) [J]. Journal of Guangxi Teachers Education University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2019, 55(6): 100-107. |
[2] | LIU Feng. An Overview of Li Shan’s Annotations in Wen-xuan [J]. Journal of Guangxi Teachers Education University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2018, 54(6): 111-117. |
[3] | FAN Zhi-xin. The Compiling Principle and Formation Age of The Variorum to the Anthology [J]. Journal of Guangxi Teachers Education University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2017, 53(6): 82-89. |
[4] | WANG Juan. Kuang Zhouyi’s Self-Annotation and His Exploration of Development of Ci Poetry in the Early Republic of China [J]. Journal of Guangxi Teachers Education University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2015, 51(6): 25-29. |